【「将補、1佐、3尉…」自衛隊の階級名が“ややこしい”根本理由、政府主導の「欧米化」に現役隊員も賛成!?】
情報元サイト……『(ダイヤモンド・オンライン) - Yahoo!ニュース』
https://news.yahoo.co.jp/articles/e773b187c034a77f4684bdd815e9ad765b6a720e?page=1
諸外国の軍隊の階級を日本語に訳すと旧日本軍と同じ呼び方である「大佐・中佐・少佐」などとなります
一方、自衛隊では「1佐・2佐・3佐」などと独自の別の名称を使っています、この「日本流の階級名」が現状では現場で混乱の元となっているのを是正する目的で、高市政権は自衛隊の階級を国際標準に変えようと動き出しました。
「たかが呼び名」と思う人がいるかもしれませんが、今回の変更には深い理由があるようですね。
反戦主義者の皆様は『軍国主義の復活だ〜!!』…っと騒いでいますが、私は賛成です。
一般庶民には「1佐・2佐・3佐」という独自名称は馴染みがありませんからね、「大佐・中佐・少佐」と呼んだ方が分かりやすいですよ。
ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示ん~
あの呼び方はですね…
最初は違和感だらけなんですが、関係者にとっては慣れたら気にならなくなるんですよ
実は、士官の呼称を昔のように大中少にしようという声は30年ほど前から何度か起こっては消えてるんです
で、士官は良いとしても下士官をどう呼称するか?という話になるのですが
軍隊ではないのに軍曹というのはやや問題あるし
兵曹というのも自衛隊には不向きなどなど…
せいぜい階級ではなく役職として「最先任上級曹長」などが増えたくらいですかね
ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示かつての軍国主義からの脱却のため、言い換えた呼称なので、今更どう呼ぼうと関係ないのでは?
英語表記は変わらないし。
シャア大佐も格好で〜とか言ってたしな。
ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示ガンダム世代は尚更です。