TORQUEフォト

XZ−1 バッジ画像
2025/09/20 13:32

ケチャップの語源を知ってますか

中国語でケチャップは、一般的に「番茄酱(fānqiéjiàng)」と呼ばれます。これは「トマトソース」を意味する言葉です。また、一部地域では「茄汁」(チエヂー)と呼ばれることもあります。

単語の解説

番茄酱(fānqiéjiàng):トマトケチャップを指す一般的な単語です。

茄汁(チエヂー):番茄酱の別称として使われることがあります。

例文

「我不吃番茄酱。」(Wǒ bù chī fānqiéjiàng.):私はケチャップを食べません。

コメントする
3 件の返信 (新着順)
にしもん@50s pro バッジ画像
2025/09/20 18:07

ケンタッキーの事を中国語で、、



ケー・エフ・シー

と、呼ぶそうです💥😀🍺

知らんかった、、

まっちゃ
2025/09/20 17:18

カゴメかデルモンテの二択のイメージです。🍅

ケチャップっていう名前のユーチューバーさんがBO◯WYの未発表音源をいっぱいYouTubeにあげてます。元関係者じゅあないかなってレベルの内容でございます。分かる人には分かる超マニアックなブツです。
ヒムロック元気になったのかな?


XZ−1 バッジ画像
2025/09/20 17:20

ケチャップも色んなメーカーありますから(笑)ワタシは使い分けてます。料理によって違うので。

まっちゃ
2025/09/20 17:24

おっと早い返信
追加コメントしてました。

XZ−1 バッジ画像
2025/09/20 13:32

ケチャップの語源は中国語です。
そしてちょっと調べてみると、ケチャップの語源は、中国に古くからある魚醤「ケ・ツィアプ」という説に行き当たりました(広東語で茄汁/ケーチャプ、福建語で鮭汁/kechiapといわれたそう)。 ケ・ツィアプという言葉は、東西貿易によりマレー半島を経て欧州からアメリカへ。


やまばやし バッジ画像
2025/09/20 14:47

へー、へー、へー。

XZ−1 バッジ画像
2025/09/20 16:23

有難うございます😊中国が発祥なんですよねぇ~ケチャップって。やっぱり恐るべし中国?